A midsummer day’s purge, II

Filed under:Adminlike, Sheer Cleverness, Words & Phrases — posted by squires on 7/24/2006 @ 2:31 pm

These are even more zygotic than the last ones…whee this is fun!

Friendster tip
I saw this tip on Friendster’s website once:

Friendster tip: Do some housecleaning! Edit friends [link]

They’re instructing you to delete friends? Does that seem a little weird to anyone else?

Proof of spouse
I saw this on the website for UVA’s gym:

Spouses with different last names must bring a marriage certificate, joint tax return, or other proof of marriage to get spouse passes.

So just because you have the same last name your marriage is assumed to be for real?

Disabbreviation
I liked The Tensor’s post on disabbreviation.

Greengrocers’ Apostrophe
There was apparently a lot of talk about the apostrophe at some point.

Taxicab Expressions Explained!
Remember that fun project I totally ditched? By way of explanation:

I can’t believe someone actually beat me to this. Well, actually I can, because it’d be really sad if I was the first person to go public with this thing. Here’s an article from two years ago about the man behind the slogans.

Beer Googles
This embarrasses me, but I’m posting it anyway.

I’ve sort of lamented the lack of “beer goggles.” No matter how much I drink, I pretty much always seem to have some semblance of reason and visual acuity. When intoxicated, I still find people I consider unattractive unattractive, and people I find completely dull are still really dull. While I may be more dull myself when in such states, it doesn’t take a toll on my propensity to love things more than I would otherwise.

Except for when it comes to Google. Coming back from a long night out, I get the inevitable urge to google people. It could be anyone, though usually it’s people from my past. I think this probably happens for a number of reasons: 1. Beer makes nostalgia flow like honey, and 2. Google is remarkably easy to manipulate. All I have to remember is the person’s name, and I have a wealth of potentially interesting results at my fingertips.

So while I don’t have beer goggles, I do get the beer googles. Sister to the drunkdial, the drunkmail, and the the drunkIM.

Unfortunately, I thought I was totally clever in thinking of this, but naturally, the phrase has already been coined, if with a slightly different meaning. Wait, it’s been done more than once, though I’m pretty sure this one is a misspelling.

As a side finding of this google seach, a lot of people who like beer, also like google. As in, “What are your interests?” “Beer, Google, blogging…” Also, a lot of people misspell “goggle,” lucky for Google.

Something killed the TV star
This post was going to be a rumination on how I noticed that so few of my friends or people in my peer group watch TV, and how I attribute that largely to the internet. It was going to be brilliant. As it sits in my draft queue, however, all that exists of the post is this line:

What was it?

Profound.

Morphological Experiment of the Week(s)
I was going to start this as a regular feature, but then decided it was too shticky. These were words under consideration, though:

hyperlogospecifilia
adult-onset oedopedophilia
ingenious-disingenuous-ingenue-genius [I guess I was going to try to figure out why these are all so confusingly similar]
beer-google [ahem, see above]

And that’s it. The dungeon of Draft is empty.

A midsummer day’s purge

Filed under:CMC, ICTs, So-so Social, Words & Phrases — posted by squires on 7/21/2006 @ 4:19 pm

As I’m sitting here back at home being completely unproductive in my jet-lagged state (why, why, WHY does my body hate me?), it seems like a good time to purge my WP drafts folder. So without much editing or elaboration, here are some post embryos - ranging from about three months to two years old - that I had intended to nurture into healthy, fully-formed baby posts. After which they would grow, through your comments, into adults. Alas, I stunted them.

Dialect death in the Chesapeake Bay
An old Seattle Times article about dialects dying out in the Chesapeake region. Quoted: a linguist named David Bowie. Whoah.

Speed and IM
danah boyd wrote an interesting post at Zephoria about the effects of trying to type fast when IMing:

And then i started thinking about how sloppy my speech has been lately. I speak like i IM on my Sidekick - short, curt, coded… My speech has gotten super sloppy in recent years and i use my hands even more when i’m talking. I use whatever word comes to mind even if it doesn’t fit well and i speak through impressions rather than using sound bites. I realize that my writing has gotten sloppier too and i find it far far far more painful to write now than before. I’m not particularly proud of either of these manifestations.

I’m not sure where all of the cause and effects are but i am definitely wondering if my always-on IM life is affecting my speech elsewhere. I certainly see this with students’ writing but i’d always dismissed it as them not having learned to write yet. But if my writing and speaking is starting to look all IM like, what does that mean?

Interesting comments follow, as well.

Romance in texting
An article in the WP discussed using text messaging to cultivate romantic relationships, and particular advantages texting might have in terms of relating socioemotional content - this actually goes against what most early research assumed about the use of technologies in personal relationships.

“It was easier to say, ‘Look, things just aren’t working out’ ” over the text message, said Weigle, 23, who lives in Falls Church. “I’m not the most verbal person when it comes to expressing emotions,” he admitted, but with text messaging, “I can put it out there and feel like I’m not saying it. I find there’s a little more freedom to say what you’re feeling.”

LJ on Chatspeak
Some LJ threads contain heated discussions about “chatspeak.”

To be voted
Reflecting on some linguistic aspects of the 2004 (2004! Whoah, this post had been sitting here for a LONG and painful time!) election, I wrote:

I had a crazy unconscious experience with speech accommodation as I made phone calls from my local congressional candidate’s HQ that day. See, I didn’t spend my dialect-formative years in the South, but the constituents I was calling unmistakably did–and many of them were elderly, meaning that one would expect their accents to be even more pronounced. What did I do? I put on my y’all and my low back vowels in “I” sounds, I slowed down my speech a bit, and I ended each call with “Now you take care now” or something similarly friendly. But I also said something so unbelievably hedgy: I’m just calling to make sure you all got the chance to get out and vote today. To make sure you got the chance? The chance is yours no matter what you do–I should have been saying “took the chance.” But then that would blame them, and you certainly don’t want to blame American citizens themselves for their political inactivity.

Another thing that happened was I noticed the different ways people let me know that they had already voted. “I already voted,” sure, people said that sometimes. But they also said two very interesting things: I done voted. OK, that’s a pretty typical Southern construction. But how ’bout this: I’m already voted. As if voting is something that gets done to you, rather than you doing it.

But the best thing that happened was listening to all the answering machine messages. “Praise the Lord! We are not available” took the prize for “Best Southern

Uh, I was going to think of something really clever for the prize category, but I guess I got distracted.

Jakobson’s Cube
Back in the waaaay early days of this blog (and my grad career), I thought it was cute that I’d spent a day in class daydreaming about a set of linguistics toys marketable to up-market nerd novelty stores.

Today in class we talked about Roman Jakobson’s metaphor for the Russian case system, the cube. On any given face, the cases represented by the face share some common marking feature. The Accusative, Nominative, Dative, and Instrumental comprise the front face, while Genitive I, Genitive II, Locative I, and Locative II comprise the back face. Everything on the back face (G1, G2, L1, L2) share marking for scope, while everything on the right face (G1, L1, A, D) share marking for directionality, etc.

The important epiphany of class today was in what a brilliant marketing scheme (to an audience of about 30 people) a gag gift Jakobson’s Cube would be. Similar to Rubik’s Cube, you could try your damnedest to align all the cases on the correct faces. It could go along with your Sigmund Freud action figure and Theory Trading Cards. All of which distinguish you as a terribly interesting person with a disposable income incommensurate with your profession.

Getting a bit more carried away, the J’s Cube could be included in a whole Linguistics Play Set, also to include phrase structure trees, vibrating articulators, idiolecterns, two free parses for the ambiguous sentence of your choice, and iso-lipglosses.

Phew. Glad those are all finally off my chest.

Juxtaposition of languages

Filed under:So-so Social — posted by squires on 7/20/2006 @ 3:38 pm

Here’s a combination you probably don’t expect:

Chinese, Portuguese, and English - this is fairly common on the island of Macau, a former Portuguese colony that’s now its own Special Administrative Region of China. However, strictly Chinese-Portuguese signs are far more common than ones with English as well on them. It’s interesting because nowadays, as far as I know, the majority of residents of Macau are Cantonese speakers; though Portuguese exists still in the names of landmarks (Largo de Senado; Ruinas de Sao Paulo), restaurants, shops, etc., I didn’t hear any Portuguese spoken while I was there. Granted, it was like 96 degrees that day with 90% humidity so I don’t remember much, but my hunch is that the written venues are where Portuguese predominantly persists. Any regional experts care to confirm or deny this?
(Also fun about this sign: the unfortunate mistranslation [I assume] that lends itself to allowing interpretation of touching OR feeding animals as OK.)

!rony in Good Eng!ish

Filed under:So-so Social — posted by squires on 7/17/2006 @ 7:37 am

In investigating Singapore’s Speak Good English Movement [a governmental initiative to encourage "Singaporeans to speak good (i.e. grammatical) English so as to be able to communicate more effectively," in other words to get rid of Singlish], I find intense irony in one of the campaign’s components. I refer to the substitution of an exclamation mark (!) for a capital I in the title for 12 role models known as Good English !cons. Is it just me, or does it seem a bit odd that an organization bent on straightening people up to “good” spoken English would deviate - even if just to be witty - from “good” written English?

The best post today written on this website about claims to uniqueness and record-setting

Filed under:Words & Phrases — posted by squires on 7/14/2006 @ 4:35 am

I have become interested in somewhat ambiguous claims made about the uniqueness or greatness or bestness of entities that specify exactly what is unique, great, or best to such an extent that they become laughable. That is, the claims include so many propositions, it’s confusing what the assertion truly is - what’s it bigger than? what’s it the only one of? etc.

For instance, Mark-1 Music Centre claims to be the “only one music studio and company run by a Japanese in Hong Kong.” There seem to be four qualifications Mark-1 fulfills that make it “the only one” of its kind: it’s a music studio, a music company (or is it just a company?), it’s run by a Japanese, and it’s in Hong Kong. Whoah. But it could just be the only music studio and company run by a Japanese to be located in Hong Kong - meaning there are other music studios and companies run by Japanese people, but they aren’t in HK (they’re probably in Japan!). Or it could mean that there are other music studios OR companies run by Japanese people in HK, but no other entity is BOTH. Unclear.

Meanwhile, Lantau Island’s Big Buddha is “the world’s tallest outdoor seated bronze Buddha.” This one is a little clearer: It’s taller than all other Buddhas in the world who are also outdoor, seated, and bronze. Presumably that means that there are other seated and bronzed Buddhas who are just as tall (or taller) but indoor; there are other bronzed outdoor Buddhas who are as tall (or taller) but standing; there are other seated outdoor Buddhas who are as tall (or taller) but made of something other than bronze. What is the real record here?

There must be a name for this. I encourage you to tell me if you have one, and also to offer other examples.

Full name repetition full name

Filed under:Gender Games, Media, Words & Phrases — posted by squires on 7/13/2006 @ 11:46 am

So I was catching up on my forwarded-across-the-ocean New Yorkers today, reading and enjoying last month’s article by Ian Frazier, “Utopia, the Bronx” about a Bronx housing co-op and its history, present, and future (unfortunately not available online - very inconvenient for my purposes here). Well-written article, kinda formal, kinda casual, typical NYer style, funny, not sure what “Cool is grace in secular form” has to do with anything, but okay, still interesting, etc.

Then something stylistically caught my eye, having to do with first and last name usage, although different from last time when I was ranting about gender-related practices. Even though the name in question is a woman’s, I don’t necessarily think that’s the reason Frazier uses her full name four times in two paragraphs. But what is the reason? I’ll take one for the team and type out the snippets in question, because luckily I am a fast typist, and you need context:

Today, the president of Co-op City’s board of directors is a short, energetic first-grade teacher named Leticia Morales. She holds an M.S. in bilingual education and has a daughter, two sons, and two granddaughters. She divides her time between job, family, and her duties as president (an unpaid position) of a co-op with an annual budget of a hundred and sixty-five million dollars. Her temperament is that of the ideal jury forewoman - calm, consensus-minded, sweet-voiced, fair. She just won reelection, and what she wants to do during the next year or two is grand. For complicated reasons involving Abe Kazan’s nephew and a grudge against Con Ed, Kazan built an entire power plant as part of the original Co-op City complex, and for even more complicated reasons it has never generated one watt of electrical power. Leticia Morales says that when the startup process is complete, in 2008, the power plant will be working, finally; she says that it will save the co-op millions a year in energy bills, and more when it begins to sell some of the power back to Con Ed.

Also, Metro North trains that run along the shore to places like Dariena nd Norwalk go right by Co-op City. Leticia Morales is in talks to persuade Metro North to stop there; she points out that her community has a larger population than many commuter towns. A station would need to be built. From it the trip would be about thirty minutes to midtown. Also, Co-op City has a lot of kids with nothing to do after school. Crime has gone down in the project since 2001, but there is still a crime problem. In December, policee and federal agents arrested fourteen young men for selling handguns and other weapons on Co-op City grounds. Leticia Morales would love to open a youth center in one of several locations she has in mind in or near Co-op City. And, as part of the co-op’s never-ending cycle of repairs, she also will begin replacing most of its windows, of which there are about a hundred and thirty-five thousand, along with about six thousand terrace doors.

“This is just a beautiful place to live,” she told me. “We have people from everywhere…”

After a few more sentences of that quote, Morales isn’t mentioned again in the article.

I understand using a full name again after you haven’t been talking about someone for a while, so you can go back to using last name only for the time being. People’s attention spans are short, and they probably need reminding. But this takes place in a very short span of text and where almost no other names are used. WHY use her full name in every single reference? Is it because hers is not a famous name, so he thinks we won’t remember it after its first use? (Note that there is no other Morales in the story.) Is she about to run for office and he wants to burn her name into our memories? IS it subconsciously because she’s a she?

Skimming the rest of the article for names, I found that he uses Al Shapiro twice in one paragraph, in two different places (like with Morales, it’s never just Shapiro). He often refers to Anne Hutchinson as simply Anne. He refers to Ken Migliorelli twice but Migliorelli once in a single paragraph. Robert Moses then Moses in consecutive clauses. Arthur Taub is repeatedly referred to by his full name. Louis Nizer is called Nizer in same paragraph; same with Alanson Skinner. Charlie Rosen and Abe Kazan are referred to often by both names but just as often by last name only, depending on when the last time we heard about them was. Lee Goodwin always both names but in references set paragraphs apart. Mario Cuomo is used only once and afterwards only Cuomo.

So the names that are repeatedly used in their entirety and in close proximity from reference to reference are Al Shapiro (retired Post Office facilities engineer), Arthur Taub (retired healthcare consultant for the United Federation of Teachers), and Leticia Morales (first-grade teacher). I really don’t see any commonality here; socioeconomically, other people in the article are equivalent to these subjects. Their names don’t share any ethnic-sounding hints, and though they are all Co-op residents (or were at some point), so were many other people discussed. They’re not famous, but neither is Ken Migliorelli. At any rate, the Morales example struck me as the most concentrated use of the full name (admittedly maybe because it’s a woman), and it had an impact on how I thought of or felt about the person I was reading about. Frankly, I conceived of her as a “nobody” trying to be a “somebody,” as someone who was supposed to be so unfamiliar to me that I needed a constant reminder of who she was, but who was also trying to make some kind of name for herself. Or the author was trying to make a name for her.

Perhaps it just draws the subject out more in the story, makes it seem like they are doing or saying more, rather than just being *in* the story. I don’t know. Compare this paragraph:

According to Lauren Squires, who sometimes blogs about language use, the conventions of reference in Ian Frazier’s article are rather strange. It is common for writers to use full names with the first reference to a person, and thereafter to refer to them by simply the last name. But Lauren Squires says that Ian Frazier uses both first and last names quite often, and in unpredictable patterns. She cites instances of names being repeated in toto within the same paragraph, which seems unnecessary for the audience to simply remember who the referent is. “His style of reference seems almost unintentional or haphazard, but it does make a difference in the way you read the actions of the characters in his story,” Lauren Squires says.

with this one:

According to Lauren Squires, who sometimes blogs about language use, the conventions of reference in Ian Frazier’s article are rather strange. It is common for writers to use full names with the first reference to a person, and thereafter to refer to them by simply the last name. But Squires says that Frazier uses both first and last names quite often, and in unpredictable patterns. She cites instances of names being repeated in toto within the same paragraph, which seems unnecessary for the audience to simply remember who the referent is. “His style of reference seems almost unintentional or haphazard, but it does make a difference in the way you read the actions of the characters in his story,” Squires says.

Different, yes? Yet I still can’t quite place my finger on how. Lauren Squires is confused.

What to do with herbs

Filed under:Words & Phrases — posted by squires on 7/6/2006 @ 1:40 am

From the Plants & Herbs Garden on the mysterious-sounding but lovely island of Sentosa, off of/part of Singapore, I bring you this gem:

I am not sure what kind of “group activities” “involve” herbs other than ones that are totally illegal in Singapore, but that’s probably just because I am a stupid American in my mid-twenties whose generation grew up when a lot of stoner movies were popular.